ハワイ大学の夏季通訳集中講座(SIIT)でクラスメートだったKiaが日本に来ているので名古屋でmeetup!  

去年はスイスのバーゼルでも会えたし、
普段はLINEでやり取りしているので久しぶりな感じがしないです。
ネットのおかげですねぇ。

そうは言っても、
海外の友だちとはまた次いつ会えるか分からない切なさもあるから、
歳を重ねるごとにこうした時間は本当に大切に思えます。

image


私たちがSIIT(Summer Intensive Interpretation Training)に通ったのは2013年の夏。

今振り返っても、近年稀に見る「濃い夏!」でした。

この講座、実は本当に知る人ぞ知る通訳訓練コースだと思います。
私は随分前に名古屋の通訳学校に通ったことがあるんですが、
機会があったら、よくある週2回や土曜集中ではなく、
短期で自分を追い込んで毎日みっちり勉強してみたいなーと思っていました。

でも全日制といえばアメリカのモントレーをはじめ、オーストラリアのクイーンズランド大学、
イギリスのリーズ大学等、費用的にも時間的にも無理なところばかり。
で、たまたまLinkedInのJapanese-English Interpretersとか何とかのグループのディスカッションで、
同じように短期間の通訳コースってどこかない?と質問している人がいて、
そのレスを追っていったらこのSIITの情報が目に留まったんです。

そして実はその質問者がKiaだったという(!)

でも6週間も家を空けていいものか、お金はどうするのか、
主人と何度も話し合って、晴れて受講決定!(一応スクリーニングテストがあります)

SIITはハワイ大学内にあるCenter of Translation and Interpretation Studiesという
独立した機関が、隔年夏に開催しています。
ベース言語は英語で、日本語の他にスペイン語、中国語、韓国語、それから今年から
フランス語が加わりました。

CTISはハワイ州で主にコミュニティ通訳派遣のワンストップサービス的役割を担っていて、
ハワイで訓練を受けたロコ達が登録スタッフとして、
司法、医療、行政サービスの分野で活躍しています。

日本だと、特に日英通訳は会議通訳のイメージが先行すると思うんですけど、
アメリカは移民の国なので、そうですね。。。こっちでいうポルトガル語や
中国語、タガログ語のニーズに近い感覚かな。
アメリカでは、住んだり働いたりすることはできても、
英語でのコミュニケーション能力が十分でない人たちをLEP(Limited English Proficiency) と
称して、彼らが他の国民と同じように医療や司法、行政サービスを受けられるよう
各部門に通訳を配置することが法律で決められています。

コースの授業でも、住民同士のトラブルに警察が介入して、
LEPが英語が十分に話せないがために証言が曖昧になって逮捕されてしまうケースや、
病院に運ばれたLEPが、アレルギーがあるのにそれを伝えられずに、
投薬されて重篤になってしまったケースなどが紹介されていました。
普段は何とかコミュニケーションができていても、緊急事態になると
なかなか外国語で無実を訴えたり、症状を説明したりすることはできないですよね。。。

それはさておき、私がSIITを受けた感想は、
大変だったけどとってもよかった!です。

日本にいるとどうしても英日通訳の勉強が中心になりがちなんですが、
クラスメートにKiaのようなネイティブや、両親は日本人だけど現地育ちの
ピュアバイリンガルがいるので、特に英語への訳出の時、
彼らの表現がめちゃくちゃ参考になります。
また毎日仲間と授業後にランチを一緒に食べたり、皆んなで宿題をやったりして、
なんか青春やん♪と私なんぞは憧れのキャンパスライフを謳歌していました。
授業は大変だったけど、今では世界中に散らばる大切な友だちと、何でも相談
できる先生とも今もとてもいい関係が築けて、
本当に行ってよかったと思っています。
正直、毎日ワイキキビーチと観光客の姿は宿題をするには目に毒でしたけどね^^;

次回開催は再来年2017年の7月から6週間。
募集開始は同年1月15日からの予定です。
詳しくはCITSのホームページからチェックしてみて下さい。
http://cits.hawaii.edu/summer-intensive-interpreter-training

各言語定員が10人です〜!
州立大学で開催されるだけあって、受講料も2,000ドルととてもお得です。

あと余談ですが、ハワイ大マノア校は村上春樹氏が客員教授として研究室を構えているので、
運が良ければ会えたりしますよ。
私はアラモアナのブックオフで買った中古の「色彩のない田崎つくると、彼の巡礼の旅」にサインをしてもらいました。よ、読むの大変でした。。。

10bec925


BilingualMC.jp
野口美穂
facebookページにいいね!して下さると嬉しいです♡
http://www.facebook.com/bilingualmc.jp