洗濯物を干していると、ふと頭の中に「ヤヌスの鏡」の主題歌が流れてきまいた。
知ってますか?原曲は映画ストリート・オブ・ファイヤーの主題歌です。

ミシェル・ファイファーが歌ってる「今夜は青春(Tonight Is What It Means To Be Young)」、
日本では「今夜はエンジェル」というタイトル。

「今夜は青春」って・・・すごいタイトルだなぁ。しかも「今夜はエンジェル」って
主語は今夜なんですか?あなたがエンジェルなんですか?

この今夜はエンジェル
、当時私は小か中だったと思うのですが、
英語なんて全く分からなかったので、サビの部分はこう聞こえました↓


オールナイトでガッツナイッ

別のこころがぁ〜、ッツナイ

同じカラダを〜ッツナイ

やっぱガッツナイターやね、夏の夜は(^^

じゃなく!

そんなことはいい!

私が言いたかったのは、そんな歌を思い出していたら
午後から名古屋に行った時、通りがかりの店から原曲が流れてきたんですよ。
シンクロといえばシンクロ。

どうでもいいんだが・・・

ところで、邦題って昔はおもしろいのいっぱいありましたね。

エアロスミスのWalk This Wayは


お説教

・・・・・・


シンディー・ローパーのAll Through The Nightは


魅惑のスルーザナイト


なぜ魅惑なのか?!全く分かりません。いい曲なのですが。
頭に余計な言葉が来る邦題はまだあります。

ウォレント Cherry Pie  (いましたねー) これは


いけないチェリーパイ

おいたはダメよ、ですか。


そしたらこんなサイトがありました。結構おもしろいです。→ あんまりな(涙)・・・邦題